22.11.2016.
Otvoreno predavanje Suzan Bi i Čarlsa Bernstina na FMK!
Suzan Bi i Čarls Bernstin

Fakultet za medije i komunikacije vas poziva na otvoreno predavanje američke umetnice Suzan Bi (Susan Bee) i pesnika Čarlsa Bernstina (Charles Bernstein), koje će se održati u ponedeljak 28. novembra u Sali 5 na prvom spratu FMK, sa početkom u 17.30 časova. 

Predavanje je organizovano u okviru master programa Studije umreženog sveta: Savremena transdisciplinarna humanistika i teorija umetnosti.

Suzan Bi je feministička slikarka, urednica, koja izrađuje umetničke knjige (book artist). Od 2012. godine predaje na Univerzitetu Pensilvanije, a od 2014. na Pratovom institutu. Gugenhajmovu stipendiju dobila je 2014. godine. Sa izdavačem Granary Books, realizovala je šest umetničkih knjiga, među kojima se ističu knjige proizašle iz saradnje sa pesnicima i pesnikinjama Suzan Hau (Susan Howe), Džoanom Draker (Johanna Drucker), Džeromom Rotenbergom (Jerome Rothenberg) i Čarlsom Bernstinom. Sarađivala je i sa drugim izdavačima. Posebno su zanimljive knjige koje je realizovala sa Džoanom Draker pod naslovom A Girls Life  i Fabulas Feminae. Sa umetnicom Mirom Šor (Mira Shor) uređuje časopis za savremenu umetnosti M/E/A/N/I/N/G. Rad joj se nalazi u brojnim javnim i privatnim kolekcijama, uključujući Metropoliten, Geti, Muzej Viktorije i Alberta, Univerzitete Jejl i Harvard, itd.

Čarls Bernstin je profesor engleske i komparativne književnosti na Univerzitetu Pensilvanije. Jedan je od najznačajnijih pesnika, teoretičara i urednika koji su delovali u okviru  avangardne eksperimentalna jezičke poezije (language poetry). Sa pesnikom Brusom Endrusom (Bruce Andrews) uređivao je časopis L=A=N=G=U=A=G=E (1978-1981). Predavao je na Univerzitetu Bafala, a  kao gostujući profesor delovao je na univerzitetima Kolumbija, Prinston i Braun.  Objavio je oko 18 zbirki pesama i preko 10 knjiga eseja. U Bafalu je sa Los Pekuenjom Glazierom (Loss Pequeno Glazier) osnovao Electronic Poetry Center, a na Univerzitetu Pensilvanije audio arhiv PennSound.  Pesme su mu prevođene na nemački, španski, francuski, italijanski, ruski, mađarski, itd. Izbor iz njegove poezije pod nazivom Teške pesme izašao je 2016. u izdanju OKF, na Cetinju u prevodu i izboru Dubravke Đurić. 

Pozivamo sve zainteresovane da prisustvuju predavanju.

OSTALE VESTI